[PR]
2024/11/29(Fri)01:56
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
2006/10/10(Tue)19:29
ロシアのおばあさんが頭に巻いている布です。
色、柄は他にも色々あります。
写真左
ラメ入り(左) 約60×60cm 800円白地柄入り(右) 約80×75cm 1500円 売り切れ
写真中央
約73×73cm 2800円
写真右ベージュ(左) 約72×72cm 2400円 売り切れ黒(右) 約88×88cm 2800円 売り切れ
※同じ柄でも物によってサイズが若干異なります。
No.79|ロシア雑貨|Comment(3)|Trackback()
2006/10/16(Mon)13:35
週末、お店でも見させてもらいましたが、
案外おっきいんですね。
お手本参考になります。
No.2|by wa|URL|Mail|Edit
2006/10/16(Mon)13:43
おっきいです。頭すっぽりです。
ラメ入りが流行中の模様です。
2006/10/17(Tue)01:45
こんばんは。
たぶんこれはプラトークплатокというのではないでしょうか?
題名にありますバブーシュカはもしかしたら、バーブシュカの間違いかな?
バーブシュカбабушкаでしたら、お婆さんという意味です。
もし間違っていたらすみません。
No.3|by あや|URL|Mail|Edit
2006/10/17(Tue)17:03
あやさん、こんにちは。
タイトルのバブーシュカ、確かにロシア語ではバーブシュカ=おばあさん、ですよね。ただ日本では、三角巾みたいな頭に巻く布をバブーシュカと呼ぶと思うので、このようにしました。おそらく語源はロシア語のバーブシュカだと思いますが。
プラトークとは、日本ではショールのことを指すと思うのですが、特に一番右のはサイズも大きいので、あやさんのおっしゃる通りプラトークになるのかもしれません。ただ買う際に聞いたところ、頭に巻け、と(ジェスチャーで)言われたのでバブーシュカにしておきました。
ロシア語が全くわからないので、すみませんが詳細は不明です…。
URL :
おおきさは
2006/10/11(Wed)15:09
どのくらいでしょうか?
No.1|by wa|
URL|Mail|Edit修正しました。
2006/10/11(Wed)19:46
waさん、ご指摘ありがとうございます!
サイズも載せました。
よろしくお願いいたします。